顶点小说网 www.223wx.cc,[杀手]现代杀手寻爱记无错无删减全文免费阅读!
ngthattheimplementation,Iamverysympathetictoyourhusband‘s.”(不会,我知道像你这种人不好惹,我才不会自找苦吃呢,说实施,我挺同情你丈夫的。)
“Sympathizewithhibesympathetic,sothatyousympathizewithhim?”(同情他?他有什么可同情的,让你同情他?)
“IsympathizewithhisbacktoaYaksaoannoyyou,andyolifecannotbemaintained.”(我同情他娶回来一个夜叉,万一有一天把你给惹恼了,小命不保哟。)使者笑呵呵地说。
“Youpeoplearereallybad,Pocursewhichthebending。”(你这人真坏,拐着弯骂人哪。)暗夜捶打着使者道。
“Attentiontoimage,hereisaHallofSupremeHarmony,afewhundredpairsofeyesstaringatuslookatit,yousee,yourhusbandabouttheSpitfire.”(注意形象,这里是太和殿,几百双眼睛盯着我们看呢,你看,你的丈夫快要喷火了。)
“Ifhisfire-breathing,thenIfedonthewater.”(如果他喷火,那我就用水来浇灌。)
“Donotsee,youdokindainterestingpeople.”(看不出,你这人还挺有趣的嘛。)
“Thisiscalledcaand?”(这就叫伪装,伪装懂吗?)
“Donotknow.”(不懂。)
“Like......likewhat?Right,polyhedra!Likepolyhedron!”(就像……像什么呢?对,多面体!就像多面体!)
“Itseemsthatyouhavemeasafriend,thenI‘lltellyouasecretonit.”(看来你已经把我当成知己了,那我就告诉你一个秘密好了。)
“Whatisthesecret?”(什么秘密?)
“Infact,Iamnotamessenger.”(其实,我不是使者。)
“Youarenotmessengers?Whoyouare?”(你不是使者?那你是谁啊?)
“Iamnotamessenger,IamthekingoftheEnglish.”(我不是使者,我是英吉利的国王。)
“NorthKoreaambassadortotheKingtove?”(国王来我朝出使?真的假的?)
“True.”(千真万确。)
“King日理万机忙得很notallit?HowIstillhavetimeasambassadortoNorthKorea?”(国王不都是日理万机忙得很吗?怎么还有时间出使我朝?)
“Oh,IamthenewKing,toknowtry‘slanguageandcustoms错啊not.”(呵呵,我是新上任的国王,多了解一些他国的语言和习俗也不错啊。)
“Donotsee,youwerequiteeagertolearnofthem.”(看不出,你这人还挺好学的嘛。)
“VerypleasedtoknowyouThefriendsshareacoentsurprise,butIayouspeakthelanguageofourcountry?”(很高兴能认识你这位拥有共同语言的朋友,这对我来讲真是个意外的惊喜,不过我很好奇,你怎么会讲我们国家的语言?)
“Tellyounoharm,infact,Iamnothere.”(告诉你也无妨,其实,我不是这里的人。)
“Nothere?Howcan?CrownPrincessyouarenotyouhere?”(不是这里的人?怎么会?你不是这里的太子妃吗?)
“Thesayingistrue,butIwasinthiscountrythousandsofyearsagotheChinesehumanbeings,hereiswherewehaveadifferentti.”(话说的没错了,只是,我是这国家千年以前的中国人类,这里,是我们那里一个不存在的异时空。)
“Differenttimeandspace?Thenhowdidyoucomefrom?”(异时空?那你是怎么来的?)
“Throughto,ah.”(穿过来的啊。)
“Wear......upsidedown?Andyoudresslike?”(穿……过来?和穿衣服一样吗?)
“噗!”暗夜笑了起来,“Thisanddonotwearthesameclothes,Iaingover,butIalso回不去.”(这个和穿衣服不一样,我是从很远的地方飞越而来的,但我又回不去。)
“DahSingDynastyyouarenotaperson?”(你不是大新王朝的人?)
“Yes,sure,Iatury.”(对,确切地说,我不是这个世纪的人。)
“Oh,Isee.However,payyourfriendIamreallyveryhappy.”(哦,我明白了。不过,交你这个朋友我真的很高兴。)
ngthattheimplementation,Iamverysympathetictoyourhusband‘s.”(不会,我知道像你这种人不好惹,我才不会自找苦吃呢,说实施,我挺同情你丈夫的。)
“Sympathizewithhibesympathetic,sothatyousympathizewithhim?”(同情他?他有什么可同情的,让你同情他?)
“IsympathizewithhisbacktoaYaksaoannoyyou,andyolifecannotbemaintained.”(我同情他娶回来一个夜叉,万一有一天把你给惹恼了,小命不保哟。)使者笑呵呵地说。
“Youpeoplearereallybad,Pocursewhichthebending。”(你这人真坏,拐着弯骂人哪。)暗夜捶打着使者道。
“Attentiontoimage,hereisaHallofSupremeHarmony,afewhundredpairsofeyesstaringatuslookatit,yousee,yourhusbandabouttheSpitfire.”(注意形象,这里是太和殿,几百双眼睛盯着我们看呢,你看,你的丈夫快要喷火了。)
“Ifhisfire-breathing,thenIfedonthewater.”(如果他喷火,那我就用水来浇灌。)
“Donotsee,youdokindainterestingpeople.”(看不出,你这人还挺有趣的嘛。)
“Thisiscalledcaand?”(这就叫伪装,伪装懂吗?)
“Donotknow.”(不懂。)
“Like......likewhat?Right,polyhedra!Likepolyhedron!”(就像……像什么呢?对,多面体!就像多面体!)
“Itseemsthatyouhavemeasafriend,thenI‘lltellyouasecretonit.”(看来你已经把我当成知己了,那我就告诉你一个秘密好了。)
“Whatisthesecret?”(什么秘密?)
“Infact,Iamnotamessenger.”(其实,我不是使者。)
“Youarenotmessengers?Whoyouare?”(你不是使者?那你是谁啊?)
“Iamnotamessenger,IamthekingoftheEnglish.”(我不是使者,我是英吉利的国王。)
“NorthKoreaambassadortotheKingtove?”(国王来我朝出使?真的假的?)
“True.”(千真万确。)
“King日理万机忙得很notallit?HowIstillhavetimeasambassadortoNorthKorea?”(国王不都是日理万机忙得很吗?怎么还有时间出使我朝?)
“Oh,IamthenewKing,toknowtry‘slanguageandcustoms错啊not.”(呵呵,我是新上任的国王,多了解一些他国的语言和习俗也不错啊。)
“Donotsee,youwerequiteeagertolearnofthem.”(看不出,你这人还挺好学的嘛。)
“VerypleasedtoknowyouThefriendsshareacoentsurprise,butIayouspeakthelanguageofourcountry?”(很高兴能认识你这位拥有共同语言的朋友,这对我来讲真是个意外的惊喜,不过我很好奇,你怎么会讲我们国家的语言?)
“Tellyounoharm,infact,Iamnothere.”(告诉你也无妨,其实,我不是这里的人。)
“Nothere?Howcan?CrownPrincessyouarenotyouhere?”(不是这里的人?怎么会?你不是这里的太子妃吗?)
“Thesayingistrue,butIwasinthiscountrythousandsofyearsagotheChinesehumanbeings,hereiswherewehaveadifferentti.”(话说的没错了,只是,我是这国家千年以前的中国人类,这里,是我们那里一个不存在的异时空。)
“Differenttimeandspace?Thenhowdidyoucomefrom?”(异时空?那你是怎么来的?)
“Throughto,ah.”(穿过来的啊。)
“Wear......upsidedown?Andyoudresslike?”(穿……过来?和穿衣服一样吗?)
“噗!”暗夜笑了起来,“Thisanddonotwearthesameclothes,Iaingover,butIalso回不去.”(这个和穿衣服不一样,我是从很远的地方飞越而来的,但我又回不去。)
“DahSingDynastyyouarenotaperson?”(你不是大新王朝的人?)
“Yes,sure,Iatury.”(对,确切地说,我不是这个世纪的人。)
“Oh,Isee.However,payyourfriendIamreallyveryhappy.”(哦,我明白了。不过,交你这个朋友我真的很高兴。)