顶点小说网 www.223wx.cc,落英如海无错无删减全文免费阅读!
接受了十几年日式资本主义教育的渡边,虽称不上喜欢,但早也习惯了那种流畅优美的语言和近乎军事化教育的严厉方式,不得不说,有许多方面在他看来还是值得欣赏和感激的。然而,历史容不得半点虚假,在历史和民族恩怨面前,一切个人感情都要缩减至最小化。
这是渡边第一次给江水写信,了解了历史真相的他,此刻居然更加意识到这份感情的宝贵,不管是出于亲情还是其他的什么感情,他觉得,一定要将这份来之不易的温暖延续下去。
有了明确的目标之后,他的工作做的更加出色了,拿到任务书之后的半年时间里,渡边一直在研究如何揭露这款新式军用武器表面所涂高分子材料的神秘面纱。到底什么才是能够吸收声波的物质,且防腐性如此之强,连深海水都无可奈何,一向精通于通信领域的渡边,为了能够弄清楚这些问题,又把与声学有关的书籍自学了一遍,应他的一再要求,研究所的资料部门也购买了大量珍稀的外文文献资料,全力支持渡边的科研工作。
有一天,渡边终于感到力不从心了,他看着半尺高的科学文献,抓着脑袋,一脸的苦不堪言。
“小吕啊,最近有点用力过猛了吧,找个时间好好休息,或者和上级请个假也行,我会帮你说明一下的。”刚好李伯正路过实验室,看到疲累不堪的渡边,就顺道走了进来,在所有前辈中,他算是较为热心肠的一位了,不仅工作踏实勤奋,也一直热衷于栽培年轻一辈。他看起来白发苍苍,皮肤黝黑松弛,但却丝毫挡不住眼睛里射出来的那种炯炯有神的光芒,并且,他还是渡边爸爸的好朋友,曾经,他也喜欢这样称他为小吕。
吕毅摘下眼镜,熬了一个通宵的他,眼圈里布满了血丝,他仰头靠在椅背上,轻轻撰起拳头笑着说:“请假什么的还是不用了吧,马上十一黄金周就要到了,去哪里旅游都是人山人海,我是去看风景还是去看人啊?”他看起来又无奈又焦虑。
“你这觉悟挺高,那么,单位组织的公费出游也不准备去了?”
小毅顿时使给他一个眼神,仿佛在说,知我者,非你莫属!随后,他又很认真地提道:“不过,我最近一直在思考一个不情之请,我们所的设备和资源相比之下其实已经很殷实了,但美中不足的是,缺少了专门翻译外文文献资料的翻译员,我虽然是在日本长大,日语精通自不必说,英文也是必须要掌握的语言,但是学习过程中,仍有许多专业术语翻译起来极为困难,更不要说什么法文,德文之类更晦涩难懂的语言了!”
“所以,”老伯瞬间意会,便中途打断他慷慨激昂的言论:“你是想和所里申请,再多入几个专门翻译资料和书籍的小翻译,帮大家都减轻些负担?”
“正有此意!”小毅顿时来了精神,两人的想法一拍即合!他的姿势于是更加靠近老伯,用谦虚而诚恳的语气道:“李伯,你说话一向很有分量,何不就此与其他领导商讨一下,如果这个方法可以走通的话,对所里的同事,以及整个研究所将来的发展都是锦上添花的一笔啊!”
... -->>
接受了十几年日式资本主义教育的渡边,虽称不上喜欢,但早也习惯了那种流畅优美的语言和近乎军事化教育的严厉方式,不得不说,有许多方面在他看来还是值得欣赏和感激的。然而,历史容不得半点虚假,在历史和民族恩怨面前,一切个人感情都要缩减至最小化。
这是渡边第一次给江水写信,了解了历史真相的他,此刻居然更加意识到这份感情的宝贵,不管是出于亲情还是其他的什么感情,他觉得,一定要将这份来之不易的温暖延续下去。
有了明确的目标之后,他的工作做的更加出色了,拿到任务书之后的半年时间里,渡边一直在研究如何揭露这款新式军用武器表面所涂高分子材料的神秘面纱。到底什么才是能够吸收声波的物质,且防腐性如此之强,连深海水都无可奈何,一向精通于通信领域的渡边,为了能够弄清楚这些问题,又把与声学有关的书籍自学了一遍,应他的一再要求,研究所的资料部门也购买了大量珍稀的外文文献资料,全力支持渡边的科研工作。
有一天,渡边终于感到力不从心了,他看着半尺高的科学文献,抓着脑袋,一脸的苦不堪言。
“小吕啊,最近有点用力过猛了吧,找个时间好好休息,或者和上级请个假也行,我会帮你说明一下的。”刚好李伯正路过实验室,看到疲累不堪的渡边,就顺道走了进来,在所有前辈中,他算是较为热心肠的一位了,不仅工作踏实勤奋,也一直热衷于栽培年轻一辈。他看起来白发苍苍,皮肤黝黑松弛,但却丝毫挡不住眼睛里射出来的那种炯炯有神的光芒,并且,他还是渡边爸爸的好朋友,曾经,他也喜欢这样称他为小吕。
吕毅摘下眼镜,熬了一个通宵的他,眼圈里布满了血丝,他仰头靠在椅背上,轻轻撰起拳头笑着说:“请假什么的还是不用了吧,马上十一黄金周就要到了,去哪里旅游都是人山人海,我是去看风景还是去看人啊?”他看起来又无奈又焦虑。
“你这觉悟挺高,那么,单位组织的公费出游也不准备去了?”
小毅顿时使给他一个眼神,仿佛在说,知我者,非你莫属!随后,他又很认真地提道:“不过,我最近一直在思考一个不情之请,我们所的设备和资源相比之下其实已经很殷实了,但美中不足的是,缺少了专门翻译外文文献资料的翻译员,我虽然是在日本长大,日语精通自不必说,英文也是必须要掌握的语言,但是学习过程中,仍有许多专业术语翻译起来极为困难,更不要说什么法文,德文之类更晦涩难懂的语言了!”
“所以,”老伯瞬间意会,便中途打断他慷慨激昂的言论:“你是想和所里申请,再多入几个专门翻译资料和书籍的小翻译,帮大家都减轻些负担?”
“正有此意!”小毅顿时来了精神,两人的想法一拍即合!他的姿势于是更加靠近老伯,用谦虚而诚恳的语气道:“李伯,你说话一向很有分量,何不就此与其他领导商讨一下,如果这个方法可以走通的话,对所里的同事,以及整个研究所将来的发展都是锦上添花的一笔啊!”
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读