顶点小说网 www.223wx.cc,被诅咒的木乃伊无错无删减全文免费阅读!
,但那看来是退休后的事了。但愿我们两人都能走好运。那具木乃伊尸体很快就会处理完,然后默默地埋掉。
“好啦,等这事件能够解决时再见面吧。但何时能破案呢?希望在我们还没有遗忘对方长相之前解决吧。”
雷思垂德说了一番讽刺的话之后拂袖而去。但福尔摩斯无动于衷,也不发一语。我不能像雷思垂德那样一走了之,只能回到自己的椅子上继续阅读医学学报。等福尔摩斯终于开口,那本不算薄的专业杂志已被我看到只剩几页了。
“这个骗子太狡猾啦。”福尔摩斯苦笑着说道:“他把我们当作婴儿戏弄,用白色蓖麻油代替牛奶,灌入我们嘴里。
“不过华生,我还有好几个地方不明白,必须一步一步地前进,才能把这个极为罕见的狡猾家伙逼到墙角。”
福尔摩斯踌躇满志地从椅子中站起来。
“你不担心那位警局的老朋友吗?”我问道。
“警局?啊,你是指雷思垂德吗?他不是已经回去了吗?”
“他是被你气走的喔。”
我说道。福尔摩斯顿时面带愁容,但又不解地说道:
“我究竟说了什么令他生气的话呢,华生?”
“哼,全英国的人,任谁听了你方才说的话,都会拂袖而去,除了一个男人之外。”
“他是谁?”
“就是我。”
“哈哈哈!你在我心目中永远是谦谦君子呀。废话少说,破案要紧。如果不久在泰晤士报见到‘在福尔摩斯协助下,雷思垂德智破普拉奥利路木乃伊事件’的标题,我就心满意足了。”福尔摩斯披上外套,说道:“我也得摆出谦谦君子的姿态才好呀。”
说毕,他径自外出。
此后的一段时间,我的朋友频频外出活动。他爱用的摇椅,两、三天里都是冰冷的。
从福尔摩斯的言辞中透露,他外出旅行的目的地是爱丁堡和曼彻斯特。或许,他在追踪金斯莱的踪迹,走访金斯莱与梅雅莉姐弟童年时代生活过的地方。但看他的脸色,似乎见不到成功已经在望的兴高采烈表情。
“很不顺利呀,华生。”福尔摩斯一度这样对我说:“很久没有遇到如此困难的案子了。对手太狡猾,我们一点证据都找不到。
“在我的侦探生涯里,从来没有见过这类奇怪的事件,嫌犯的智能,堪称是我们遇到的对手当中最高的一个。正因为如此,我想尽早掐住他的脖子。
“破案的方法只有一个,但这是一个非常不可靠、成功率颇低的方法,但起码可以揭穿事件的诡计。
“现在,狡猾的嫌犯可能已逃到天涯海角去了。采用这个方法,华生,可能得耐心等待几个月,但最终,我们一定会抓到这家伙的。”
次日回到家中的福尔摩斯,露出一副精疲力尽的样子,话也懒得说了。在他脱外套时,有一张小纸片跌落地板。我拾起来看了一眼,原来是位于康沃尔半岛前端地角的精神病院院长的名片,由此显示他去精神病院会见梅雅莉?林奇了。这位院长的名字叫作理查德?尼布什尔,医学杂志上经常有他的文章。
“你见过这位院长吗,华生?”
“没有,不过这院长住的地方令我难以忘怀。四年前我们不是去康沃尔疗养吗?但由于卷入尼昂?斯丹岱尔博士的奇妙事件1,结果疗养不成。”我说道。
“记忆力不错,近来你的进步很大呀。正如你的估计,我在那所精神病院会见了那个不幸的女人。那女人的内心,包藏着一切戏剧性的元素。当她出现在眼前,任何戏剧性的话语都会马上褪色。
“我们面对的这桩事件,是如此的古怪和不可思议,作为记录者的你,相信对此案产生了很大兴趣。但是拜托你了,华生,这事件很可能成为我办案以来极少见的一次大失败纪录。”
此话说毕,他埋身入很久未用的摇椅里,长时间沉默,只顾吸烟斗和吐白烟。我不知道如何接续他的话头才好,脑际浮现位于康沃尔半岛前端的芒兹湾一带的风景。
那是与众不同的地方,非常符合“地角(land'send)”的名称,露出阴森岩肌的悬崖和令船民闻风丧胆的暗礁,被寒冷的巨浪一波又一波地洗刷着。
我们借宿的地方是建造在峭壁之顶的一栋孤零零的房子,它有白色的外墙,从窗口望出去,荒凉的芒兹湾一览无遗。
我们就在不知横死过多少海之拓荒者的白浪汹涌的坟场上方住了几周。看一看独自下到船民遇难处进行细心观察的福尔摩斯的身影,就会明白这块土地与他的悲壮气质是何等的相配。
他纵览海景,为追寻几世纪前已灭绝的民族遗迹和透露史前斗争消息的碱土,在地角的荒野徘徊、寻觅,甚至独自冥想几小时。
如今,发狂的梅雅莉?林奇也置身在那块土地上了。我想象梅雅莉悄然站在惊涛拍岸、乱石穿云的峭壁上,头发被海风吹乱的形象。
“只向世上发表成功的案例,也不是很好呀。”
福尔摩斯突然说话了,打破了我的冥想。
“我在伦敦,与你一起做了许多有益工作,可以说我们为了净化这个世界已尽了绵薄之力。我可以发誓,任何时候我都没有为名声和金钱的欲望所累。”
“我明白。”我赶紧回答。
“所以,看在迄今为止我为社会所作出的微小贡献的份上,对于我的失败,希望在我治愈心灵内伤之前,请你暂缓发表关于这个事件的纪录。我的这个要求过分吗,华生?”
我终于明白他话中的意思了。什么?失败?!我简直要喊出来了。对他轻率所下的结论,我大为不满,但没有说出口。
“不算过分。”我说道:“你希望如此处理,我怎么会反对呢?福尔摩斯。”
“好吧,一言为定,我绝对不把这个事件在世上公开发表。”
“哈哈,朋友真是无价之宝呀!”
我的这份纪录,在福尔摩斯与我的有生之年内,绝对不会公开发表。
2月12日星期二,福尔摩斯照例外出,我为了吃中饭,一个人走到贝克街。
由于结冰,地面滑溜溜的,我小心翼翼地走路。突然,背后传来叫我的声音。这声音夹杂着外国口音,我不确定地回头看,原来打招呼者是那个叫夏目的日本人。夏目个子矮小,以其颇富特征的步行方式急急忙忙向我靠近。
“您好!医生。你的朋友怎么样了?”他说道。
“我的情况挺好。福尔摩斯嘛,这几天他很忙。”
夏目说他刚上完课准备回寓所,记得先前他说过每周二会到克雷格博士家中上课。
我邀请他在平时我与福尔摩斯经常光顾的饭店里共进午餐。
在靠窗的餐台边就座后,他从口袋里掏出似曾相识的写了61的纸片。
“重要的证物我始终带在身边。”夏目略带歉意地说道:“我反复思考过,非常遗憾,始终看不出什么名堂。”
“请不要把此事放在心上。如果因为此事而影响你的留学生活,福尔摩斯会感到过意不去的。目前,你在专攻莎士比亚吗?”
“是的,略有涉猎。贵国这位巨人留下的文化遗产,犹如我渡过的大海一般广瀚。我不过是在海边徘徊,试图拾一、两枚贝壳而已。”
“你太谦虚啦。”我说道:“听说你读书很用功呀。”
“年轻时候谁都得学习。”
“即使上了年纪也一样要学习呀。只要看看福尔摩斯先生,特别有这种感慨。他目前的学习项目是研究61。”
我们把送来的餐点吃得一点不剩。饭后他突然提及住在贝克街的老师克雷格,今天他拿出自己写的文章要求老师修改,哪想到老师竟提出除收取每月学费外,还得另收修改文章的酬谢金,使他颇感惊讶。
此后我们的话题又转到事件上面,谈起那具木乃伊来。从常识来说,在英国这种地方,尸体是不可能木乃伊化的。这是作为医生的我的看法。但在事实上,嫌犯一个晚上就做成了这种事。夏目举出了将一个人的尸体在一个晚上变成木乃伊的方法。
“如果是吸血鬼干的,怎么样?”夏目说道。
“你说什么?”
“吸血鬼。具有吸人血癖好的有名的怪物。在你的书中不是写过这种怪物吗?”1
“你读过那本书吗?”
“不止那一本,有关你朋友的痛快冒险纪录我逐本拜读了。”
“但是,不论是我还是福尔摩斯,都不相信吸血鬼的存在呀。”
“我也一样。所以,我所指的是具有吸人血癖好的某种动物,或者更低等的生物。会不会有人把这种东西带到金斯莱房中,将他尸体内的血吸得一点不剩?”
我觉得夏目所说不无道理,这让我想起梅雅莉说过在金斯莱房中有几条蜥蜴。虽然就我所知,蜥蜴这种动物是不吸血的,但站在医生立场,对于利用某种生物吸人血的设想容易引起我的认同。
“或者利用某种医学器具把尸体中的血液抽干,然后在尸体旁边生火产生高温予以干燥,这么一来,尸体一个晚上就变成木乃伊了。”
“这种方法绝对行不通。因为人体中的水分不限于血液。即使把尸体中的血液都抽出来了,也不能马上使之成为木乃伊状态。”
“是吗?”
“就算采用这种方法,嫌犯又如何能够进入金斯莱的房间呢?”
“所以我怀疑房门是否真的钉死。”
“那是金斯莱亲手钉的呀。”
“是的。”
“房间的门窗从内侧被严密钉死,而且在午夜两点赶到金斯莱房前走廊的贝因兹,仔细察看了房间内包括床底下的情况,他确认房内只有金斯莱一人。
“此外,若有人进入,他还必须出来。不仅仅那房间被严密钉死,整个宅邸的所有窗户上的尘埃也都原封不动,找不到任何人出入的痕迹。
“更进一步来说,金斯莱房间的正下方是梅雅莉夫人的寝室,有人欲攀墙从金斯莱房间的窗户侵入是一件很困难的事。”
“说得对,这真是一个难以破解的案件喔。可是,华生先生,假定存在犯人的话,他究竟为了什么原因而策划这事件呢?若有人故意要杀死金斯莱,这样做由谁得益呢?好像没有人得益呀。”
“是呀。”
我答道。夏目的头脑很灵光,要是福尔摩斯在场的话,一定会对我说:他是我们的好伙伴,华生。
“这么看来,还是如金斯莱生前所说,是有人要向他报仇,除此以外找不到其它杀人动机了。”我说道。
“福尔摩斯先生也是这样想的吗?”夏目问道。
“通常,他在处理案子的中途不会泄露任何想法。但你方才所说的意见对我们有很大启发,稍后我一定转达给福尔摩斯,相信他也有同感。”
“如果是这样的话,我感到无上光荣。因为我参与了英国历史中最优秀人物所从事的破案工作了。谢谢,华生先生,承蒙你的邀请,我吃到了来英国后最美味的一顿午餐。今后若需要我作为东方人所拥有的知识,请随时召唤,我乐意为你们效劳。”
夏目说罢,与我握手告别。
注1:见福尔摩斯档案薄之魔鬼的脚探案。
注1:此处指福尔摩斯档案薄中之吸血鬼探案。
,但那看来是退休后的事了。但愿我们两人都能走好运。那具木乃伊尸体很快就会处理完,然后默默地埋掉。
“好啦,等这事件能够解决时再见面吧。但何时能破案呢?希望在我们还没有遗忘对方长相之前解决吧。”
雷思垂德说了一番讽刺的话之后拂袖而去。但福尔摩斯无动于衷,也不发一语。我不能像雷思垂德那样一走了之,只能回到自己的椅子上继续阅读医学学报。等福尔摩斯终于开口,那本不算薄的专业杂志已被我看到只剩几页了。
“这个骗子太狡猾啦。”福尔摩斯苦笑着说道:“他把我们当作婴儿戏弄,用白色蓖麻油代替牛奶,灌入我们嘴里。
“不过华生,我还有好几个地方不明白,必须一步一步地前进,才能把这个极为罕见的狡猾家伙逼到墙角。”
福尔摩斯踌躇满志地从椅子中站起来。
“你不担心那位警局的老朋友吗?”我问道。
“警局?啊,你是指雷思垂德吗?他不是已经回去了吗?”
“他是被你气走的喔。”
我说道。福尔摩斯顿时面带愁容,但又不解地说道:
“我究竟说了什么令他生气的话呢,华生?”
“哼,全英国的人,任谁听了你方才说的话,都会拂袖而去,除了一个男人之外。”
“他是谁?”
“就是我。”
“哈哈哈!你在我心目中永远是谦谦君子呀。废话少说,破案要紧。如果不久在泰晤士报见到‘在福尔摩斯协助下,雷思垂德智破普拉奥利路木乃伊事件’的标题,我就心满意足了。”福尔摩斯披上外套,说道:“我也得摆出谦谦君子的姿态才好呀。”
说毕,他径自外出。
此后的一段时间,我的朋友频频外出活动。他爱用的摇椅,两、三天里都是冰冷的。
从福尔摩斯的言辞中透露,他外出旅行的目的地是爱丁堡和曼彻斯特。或许,他在追踪金斯莱的踪迹,走访金斯莱与梅雅莉姐弟童年时代生活过的地方。但看他的脸色,似乎见不到成功已经在望的兴高采烈表情。
“很不顺利呀,华生。”福尔摩斯一度这样对我说:“很久没有遇到如此困难的案子了。对手太狡猾,我们一点证据都找不到。
“在我的侦探生涯里,从来没有见过这类奇怪的事件,嫌犯的智能,堪称是我们遇到的对手当中最高的一个。正因为如此,我想尽早掐住他的脖子。
“破案的方法只有一个,但这是一个非常不可靠、成功率颇低的方法,但起码可以揭穿事件的诡计。
“现在,狡猾的嫌犯可能已逃到天涯海角去了。采用这个方法,华生,可能得耐心等待几个月,但最终,我们一定会抓到这家伙的。”
次日回到家中的福尔摩斯,露出一副精疲力尽的样子,话也懒得说了。在他脱外套时,有一张小纸片跌落地板。我拾起来看了一眼,原来是位于康沃尔半岛前端地角的精神病院院长的名片,由此显示他去精神病院会见梅雅莉?林奇了。这位院长的名字叫作理查德?尼布什尔,医学杂志上经常有他的文章。
“你见过这位院长吗,华生?”
“没有,不过这院长住的地方令我难以忘怀。四年前我们不是去康沃尔疗养吗?但由于卷入尼昂?斯丹岱尔博士的奇妙事件1,结果疗养不成。”我说道。
“记忆力不错,近来你的进步很大呀。正如你的估计,我在那所精神病院会见了那个不幸的女人。那女人的内心,包藏着一切戏剧性的元素。当她出现在眼前,任何戏剧性的话语都会马上褪色。
“我们面对的这桩事件,是如此的古怪和不可思议,作为记录者的你,相信对此案产生了很大兴趣。但是拜托你了,华生,这事件很可能成为我办案以来极少见的一次大失败纪录。”
此话说毕,他埋身入很久未用的摇椅里,长时间沉默,只顾吸烟斗和吐白烟。我不知道如何接续他的话头才好,脑际浮现位于康沃尔半岛前端的芒兹湾一带的风景。
那是与众不同的地方,非常符合“地角(land'send)”的名称,露出阴森岩肌的悬崖和令船民闻风丧胆的暗礁,被寒冷的巨浪一波又一波地洗刷着。
我们借宿的地方是建造在峭壁之顶的一栋孤零零的房子,它有白色的外墙,从窗口望出去,荒凉的芒兹湾一览无遗。
我们就在不知横死过多少海之拓荒者的白浪汹涌的坟场上方住了几周。看一看独自下到船民遇难处进行细心观察的福尔摩斯的身影,就会明白这块土地与他的悲壮气质是何等的相配。
他纵览海景,为追寻几世纪前已灭绝的民族遗迹和透露史前斗争消息的碱土,在地角的荒野徘徊、寻觅,甚至独自冥想几小时。
如今,发狂的梅雅莉?林奇也置身在那块土地上了。我想象梅雅莉悄然站在惊涛拍岸、乱石穿云的峭壁上,头发被海风吹乱的形象。
“只向世上发表成功的案例,也不是很好呀。”
福尔摩斯突然说话了,打破了我的冥想。
“我在伦敦,与你一起做了许多有益工作,可以说我们为了净化这个世界已尽了绵薄之力。我可以发誓,任何时候我都没有为名声和金钱的欲望所累。”
“我明白。”我赶紧回答。
“所以,看在迄今为止我为社会所作出的微小贡献的份上,对于我的失败,希望在我治愈心灵内伤之前,请你暂缓发表关于这个事件的纪录。我的这个要求过分吗,华生?”
我终于明白他话中的意思了。什么?失败?!我简直要喊出来了。对他轻率所下的结论,我大为不满,但没有说出口。
“不算过分。”我说道:“你希望如此处理,我怎么会反对呢?福尔摩斯。”
“好吧,一言为定,我绝对不把这个事件在世上公开发表。”
“哈哈,朋友真是无价之宝呀!”
我的这份纪录,在福尔摩斯与我的有生之年内,绝对不会公开发表。
2月12日星期二,福尔摩斯照例外出,我为了吃中饭,一个人走到贝克街。
由于结冰,地面滑溜溜的,我小心翼翼地走路。突然,背后传来叫我的声音。这声音夹杂着外国口音,我不确定地回头看,原来打招呼者是那个叫夏目的日本人。夏目个子矮小,以其颇富特征的步行方式急急忙忙向我靠近。
“您好!医生。你的朋友怎么样了?”他说道。
“我的情况挺好。福尔摩斯嘛,这几天他很忙。”
夏目说他刚上完课准备回寓所,记得先前他说过每周二会到克雷格博士家中上课。
我邀请他在平时我与福尔摩斯经常光顾的饭店里共进午餐。
在靠窗的餐台边就座后,他从口袋里掏出似曾相识的写了61的纸片。
“重要的证物我始终带在身边。”夏目略带歉意地说道:“我反复思考过,非常遗憾,始终看不出什么名堂。”
“请不要把此事放在心上。如果因为此事而影响你的留学生活,福尔摩斯会感到过意不去的。目前,你在专攻莎士比亚吗?”
“是的,略有涉猎。贵国这位巨人留下的文化遗产,犹如我渡过的大海一般广瀚。我不过是在海边徘徊,试图拾一、两枚贝壳而已。”
“你太谦虚啦。”我说道:“听说你读书很用功呀。”
“年轻时候谁都得学习。”
“即使上了年纪也一样要学习呀。只要看看福尔摩斯先生,特别有这种感慨。他目前的学习项目是研究61。”
我们把送来的餐点吃得一点不剩。饭后他突然提及住在贝克街的老师克雷格,今天他拿出自己写的文章要求老师修改,哪想到老师竟提出除收取每月学费外,还得另收修改文章的酬谢金,使他颇感惊讶。
此后我们的话题又转到事件上面,谈起那具木乃伊来。从常识来说,在英国这种地方,尸体是不可能木乃伊化的。这是作为医生的我的看法。但在事实上,嫌犯一个晚上就做成了这种事。夏目举出了将一个人的尸体在一个晚上变成木乃伊的方法。
“如果是吸血鬼干的,怎么样?”夏目说道。
“你说什么?”
“吸血鬼。具有吸人血癖好的有名的怪物。在你的书中不是写过这种怪物吗?”1
“你读过那本书吗?”
“不止那一本,有关你朋友的痛快冒险纪录我逐本拜读了。”
“但是,不论是我还是福尔摩斯,都不相信吸血鬼的存在呀。”
“我也一样。所以,我所指的是具有吸人血癖好的某种动物,或者更低等的生物。会不会有人把这种东西带到金斯莱房中,将他尸体内的血吸得一点不剩?”
我觉得夏目所说不无道理,这让我想起梅雅莉说过在金斯莱房中有几条蜥蜴。虽然就我所知,蜥蜴这种动物是不吸血的,但站在医生立场,对于利用某种生物吸人血的设想容易引起我的认同。
“或者利用某种医学器具把尸体中的血液抽干,然后在尸体旁边生火产生高温予以干燥,这么一来,尸体一个晚上就变成木乃伊了。”
“这种方法绝对行不通。因为人体中的水分不限于血液。即使把尸体中的血液都抽出来了,也不能马上使之成为木乃伊状态。”
“是吗?”
“就算采用这种方法,嫌犯又如何能够进入金斯莱的房间呢?”
“所以我怀疑房门是否真的钉死。”
“那是金斯莱亲手钉的呀。”
“是的。”
“房间的门窗从内侧被严密钉死,而且在午夜两点赶到金斯莱房前走廊的贝因兹,仔细察看了房间内包括床底下的情况,他确认房内只有金斯莱一人。
“此外,若有人进入,他还必须出来。不仅仅那房间被严密钉死,整个宅邸的所有窗户上的尘埃也都原封不动,找不到任何人出入的痕迹。
“更进一步来说,金斯莱房间的正下方是梅雅莉夫人的寝室,有人欲攀墙从金斯莱房间的窗户侵入是一件很困难的事。”
“说得对,这真是一个难以破解的案件喔。可是,华生先生,假定存在犯人的话,他究竟为了什么原因而策划这事件呢?若有人故意要杀死金斯莱,这样做由谁得益呢?好像没有人得益呀。”
“是呀。”
我答道。夏目的头脑很灵光,要是福尔摩斯在场的话,一定会对我说:他是我们的好伙伴,华生。
“这么看来,还是如金斯莱生前所说,是有人要向他报仇,除此以外找不到其它杀人动机了。”我说道。
“福尔摩斯先生也是这样想的吗?”夏目问道。
“通常,他在处理案子的中途不会泄露任何想法。但你方才所说的意见对我们有很大启发,稍后我一定转达给福尔摩斯,相信他也有同感。”
“如果是这样的话,我感到无上光荣。因为我参与了英国历史中最优秀人物所从事的破案工作了。谢谢,华生先生,承蒙你的邀请,我吃到了来英国后最美味的一顿午餐。今后若需要我作为东方人所拥有的知识,请随时召唤,我乐意为你们效劳。”
夏目说罢,与我握手告别。
注1:见福尔摩斯档案薄之魔鬼的脚探案。
注1:此处指福尔摩斯档案薄中之吸血鬼探案。