顶点小说网 www.223wx.cc,被诅咒的木乃伊无错无删减全文免费阅读!
件——哪怕是小小的变化——立即发电报通知后,她就告辞了。福尔摩斯对我说道:
“喂,华生,你怎么想?”
“实在是不可思议。对我来说,很难全盘接受刚才那妇人说的话。”
“那么,你能做怎样的解释呢?”
“我想,金斯莱多半是处于妄想状态,患了严重的神经衰弱症。”
听我这么说,福尔摩斯莞尔而笑。
“哈哈,这是文明国家里的英国医生的科学见解了,怪不得金斯莱不想见你。”
“那么,除此之外还能做什么解释呢?”
“我想对于这事件,除了你的看法之外,应该还有多种解释的。至于有关东方的诅咒,我的意见与你的看法倒没有多大出入。如果说到昨天为止还活生生的人,在今后某一天突然变成干巴巴的木乃伊而死去,那么不要说此事发生在伦敦,就算发生在天涯海角,我都会立即赶去现场。”
“那么你也不相信那妇人所说的了?”我说道。
“完全不相信,那根本是编造东方神话的骗子的信口开河。”
“你是说那妇人的弟弟是骗子吗?”
“现在还不好说。不过,假如他是骗子的话,就应该不会变成木乃伊而死了。”
后来的事实显示,福尔摩斯不必千里迢迢地跑去天涯海角。
隔日,福尔摩斯有几分心神不宁的样子,显然,他在记挂普拉奥利路的梅雅莉?林奇。
再隔日,亦即2月8日那天中午前,送来一封寄给福尔摩斯的电报。我和福尔摩斯立即想到这是那妇人发来的电报。
“嗯,可能事态有新进展了,但我可以保证金斯莱绝不可能成为木乃伊。”
但出乎意料,电报并非梅雅莉?林奇发来,而是我们的老友雷思垂德警官。这一意外事实把福尔摩斯的好心情一扫而光。
“你感兴趣的事件发生了。请即赶往位于普拉奥利路你已知道的梅雅莉?林奇宅邸。雷思垂德。”
看了电文,福尔摩斯的表情变得阴郁了。他咬紧嘴唇,站起身,然后从紧闭的嘴唇中蹦出一句话:
“你也跟我去吗,华生?”
天气仍旧寒冷,但外面的天色极佳。坐在从麦克尔顿车站到林奇家的马车里,只见福尔摩斯面色凝重,一言不发,想必他的脑中正思索令人忧虑的事态。
林奇的宅邸比我想象的还要豪华十倍。通过雄伟庄严的铁门,里面是宽广的庭院。有一条小路通到有大理石停车场的玄关口。如今被白雪覆盖着的广阔雪原,下面显然是修剪得宜的草坪。我们所乘马车进入的道路,是一条砾石路。放眼望去,庭院里还有水池,在水池后面有一座茂密的小树林。
不久,即看到瘦小而带有几分严肃表情的雷思垂德站在路前方等待我们到达。玄关周围已停着几辆看来与警方有关的马车,我们只能在离门口较远处下车。
“嘿,福尔摩斯兄、华生兄,看来两位的气色都很好。凡是我们相会之时,必是某人遭遇不幸之际,真让人难受呀,希望以后我们有愉快相聚的时刻。”
雷思垂德似乎比平时多话,我想其中是否有什么企图。
“你很难得特地跑到郊外来哟,雷思垂德先生。”
“说得对,福尔摩斯兄,就是因为这里发生的事件太稀奇古怪了。”雷思垂德用带几分同情的眼光看着福尔摩斯,继续说道:“据说你对这家的事已有所闻,福尔摩斯兄,方才这里的管家贝因兹夫妇向我介绍了大致情况。你想见见梅雅莉?林奇吗?对于处理事情从未出过纰漏的你来说,这一次看来有点拖泥带水了。”
“哼,巴不得福尔摩斯做错事的人在警局还少得了吗?林奇夫人现在何处?”
“关于这点,福尔摩斯兄,说你做错事的不止是警方,还有那边的一位呢。”
雷思垂德说罢,用下巴指指玄关方向。在那一头,两胁被壮男扶住的林奇夫人踉踉跄跄地出现了。
从前面的马车里又跑出一名男人来,三个男人似乎要强行拉林奇夫人入马车。
“请等一等!”
福尔摩斯叫喊着,快步向玄关方向跑去。
“各位,你们想把她送到哪儿去?”
梅雅莉?林奇虽然听到福尔摩斯的说话声,但并没有抬起头来看我们。凌乱的头发、迷惘的眼神、哆嗦的嘴唇,显示了她绝望的精神错乱。
“看到她的样子还不明白吗?”其中一名男人用厌烦的口气说道:“完全不适合留在这家里了。”
福尔摩斯迅速趋近,用手搭住梅雅莉?林奇的肩膀,喊她的名字。但她看都不看福尔摩斯,只是交替重复低头俯视地面和举头仰望天空的动作。蓦然,她厉眼盯住福尔摩斯,我担心她一定会大骂福尔摩斯一顿,但并非如此。
“金斯莱!是金斯莱吗?”夫人喃喃,凝视片刻,又垂下头。“啊!不是金斯莱呀。”她悲切地说道:“快去!你们快去寻找金斯莱!”
“好呀,夫人,不过我们先要去医院。打搅了,请让一让。”
梅雅莉?林奇被三个男人抱着送上马车。车夫一挥鞭,马儿喷出一大口白气,便从庭院向门口奔驰而去。
“据管家夫妇说,梅雅莉?林奇好像一直以来都有点精神不济,但这次是真的不正常了。”雷思垂德挨近正在目送马车远去的福尔摩斯背后,说道。
“究竟是怎么回事呀?”
福尔摩斯嘟囔着,彷佛是从肺部挤出来的声音。我从来没见过福尔摩斯的脸色是如此的苦涩、难看。
但他从来不甘心处于失败者的地位。他的眼光,起初流露某种微弱的绝望之光,但慢慢地转化为对施暴者强烈愤慨的复仇心,不久便燃烧起犹如炎炎烈火般的战斗意志了。当然,外表上的冷静绅士姿态保持不变。
“那么,去现场看看吧。”福尔摩斯断然说道:“然后听取事件说明。”
我们三人并肩进入宅内。
进去后马上发现一件意外的情况。本来以为拥有广阔地皮的这栋豪宅,应该拥有面积宽广的内院,但实际上并非如此。屋后隔着代替篱笆的树丛,马上与邻家接壤。邻家的二楼窗户,垂挂着一块写有“空屋”的小铁片,我是从宅内的走廊上看到这景象的。
林奇的房子是二层楼建筑,在如此宽广的地皮上造这么一栋房子,好像有点大材小用,但考虑到只有林奇和管家夫妇三人居住,又觉得这栋房子大而无当了。后来即便增加了金斯莱,房子还是显得很空阔。
大厅一隅,站着惶恐不安、面对如此大事不知如何处理才好的管家夫妇。
“那是管家贝因兹夫妇。”雷思垂德介绍说:“要不要请他们”
“不,稍后再找他们问话。首先请带我到现场和说明情况,金斯莱是否已死?”
“正如你常说的,福尔摩斯兄,口说无凭,眼见为实呀。如果仅听口头汇报,还以为有人在编造荒唐故事呢!我从辖区警官口中获悉此事,也以为他和我开玩笑。我跟你一样,办案时间相当长久了,但还是第一次遇到这么奇怪的死法。”
问题房间差不多位于二楼中央。沿着走廊并列着四个房间,它是从西边数起的第二间。
房门向内打开着,但离开房门四呎处,已可闻到焦臭味。
走进房间,正如预想的那样,所有对象都烧焦了。整个房间的一切都变成茶褐色或黑色,且全部湿淋淋的。
“管家和林奇夫人看到东西烧起来了便用水浇熄。”
福尔摩斯目不旁视,径自往床边跑去,蹲在床上的警官赶忙避开身子。
一样不可思议的物体——穿着睡衣的木乃伊——横卧在床上,嘴巴半开着,露出部分牙齿,双眼紧闭,从左额到左眉有一条斜向大伤疤,四肢摊开在床上,看不出有特别痛苦的表情。不过从睡衣开口看到的胸脯、脸部以及四肢的前部,都是皮包骨,且呈茶褐色。
但是他并未被烧焦。虽然床单上处处都有冒烟的痕迹,可是睡衣基本上没有燃烧。显然,可悲的金斯莱已经变成木乃伊了。
“好像被机器榨干似的,水分完全消失了,成了一具木乃伊。怎么会发生这种奇怪事情呢?福尔摩斯兄,现在轮到你出马了。”
福尔摩斯俯身在已木乃伊化的金斯莱尸体上,取出招牌的放大镜仔细观察。
“脸颊部位有轻微损伤。”
“那可能是姐姐林奇触碰他的脸颊而致。林奇似乎是从那一瞬间开始,精神就失常了。”
此时有一名警官拿着用螺丝固定两块玻璃板的物件进房,他用谨慎的表情向雷思垂德示意。两人在房间角落叽叽喳喳讨论了一阵,稍后雷思垂德大声说道:
“找到一样有趣的东西,福尔摩斯兄。”
福尔摩斯停下观察,回过头。
“从金斯莱的喉部取出了这张纸片,纸片也非常干燥,干巴巴的四分五裂。我们小心地把它拼接起来,为妥善保存起见,特地把它夹在两块玻璃之中。纸片下方印着兰格姆饭店的字样,看来是从兰格姆饭店的便笺簿撕下来的纸片了。字迹有点模糊,但能看清61这个数字。我的观察就是这样了,不知福尔摩斯兄怎么看?”
我挨近福尔摩斯身边,一起观看这张纸片。这是一张勉强拼接成的破纸片,如下图所示。
“确实能读出61这个数字。你认为如何,华生?”
“是61。但前面的字比较模糊,看不出写的是什么。”我答道。
“是的,前面的字确实看不明白,或许是中国文字吧。华生,对不起,可不可以把这图形和数字复制在另一张纸上?破纸片的轮廓也一起表示出来。”
我拿来一张薄纸贴在玻璃片上,然后走到窗户边,利用外面光线的透射,图形和文字及纸片轮廓都清晰映现在薄纸上。我尽量仔细地将其复写下来,完成后将两者比较,竟看不出什么差别。我回到两人身边,把原件还给雷思垂德,复本交给福尔摩斯。
“可是,将这纸片塞在喉咙中,用意为何呢,福尔摩斯兄?”雷思垂德问道。
“不可理解,但很有趣。”
“是不是想销毁证物?”年轻警官插嘴道。
“如果突然想到要销毁的话,吞落肚中不是更好吗?”
“大概是被害者想藏匿证物。”雷思垂德提出反论。
福尔摩斯退出议论圈子,又在变成黑炭的房间里到处拨寻破烂。他咯嗒咯嗒地打开已烧焦的书桌盖子和抽屉,遗憾地说:
“任何地方都找不到兰格姆饭店的便笺喔,雷思垂德先生。我很想替你们的高论增加一些琐碎的事实,但似乎金斯莱并不拥有兰格姆饭店的便笺。”
两名警官对我老友的忠告默然以对。
“但从喉咙取出的不过是纸片而已。或许最初在便笺上写了点什么,写了后就随手撕掉了,如果是这样的话,应该会留下残片。假定残片没有进入他的胃袋,那就应该在暖炉或废纸篓啊,糟糕!所有东西都变成灰了。”
福尔摩斯一边探视废纸篓,一边说道。
“都烧掉了吗?现在只能这么考虑了。不管怎么说,整个房间好像一只大烤箱。那么,失礼了,我还是按照我的工作方式继续做调查吧。”
福尔摩斯说完,便蹲下身,开始在房间的各个角落用放大镜做细心的调查。
因为地板烧焦了,无法趴在地上,福尔摩斯不得不加倍努力地观察、搜索。他不时发出满意的哼哼声,然后从裤口袋里拿出手帕,收集证物。
他一投入工作便浑然忘我,在这种时刻他最讨厌有人和他说话打断他的思路。我们都无言地看着他像一条训练有素的猎犬熟练地工作着,并等待他主动开口。
“这七零八落向前倒在地板上的是一套东方铠甲吧,看来烧焦得挺厉害。平常,它以怎样的形态做装饰呢?”福尔摩斯突然问道。
“这里不是有一张小凳子吗?听管家说,平时这铠甲摆出坐姿,坐在小凳子上,有一根支撑棍支撑在它的背部。”雷思垂德答道。
“这么说来,它就坐在房间这角落里了。嗯,有盔甲、有护面、有护膝、还有看似手套的对象,几乎没有外露部分,非常严密安全呀,就好像我们的甲胄一样。唉,现在就算把这些七零八落的对象重整,也无法做到原先的坐姿了。”
“是呀,因为完全烧毁了。”
“但应有一根支撑棍呀,是不是也烧毁了?雷思垂德先生,你说还有一根支撑背部的棍子,可我遍寻不获,真有点奇怪。好吧,我们再看看其它东西。
“这就是长形箱子吧。它特别容易燃烧,箱盖几乎荡然无存了。雷思垂德先生,我可不可以拨弄一下里面的东西?”
“当然可以啦。我对福尔摩斯兄充满信心,这项重要调查工作正等你来做哩。”
“嗯,若会受到诅咒,就让福尔摩斯来承受吧。华生,你的手杖可不可以借我一用谢谢!”
福尔摩斯毫不客气地用手杖拨去箱盖残骸,然后把丝绸的燃烧残烬拨到旁边。我提心吊胆地看着他拨弄箱子内的物件,没多久,从丝绸残烬下面露出焦黑的木雕像。
“这应该是用来承受诅咒的雕像了。雷思垂德先生,你也听说这件事了吗?”
“贝因兹已告诉我大致情况了,不过我不相信。”
“嗯,这是一具非常古怪的木雕像呀。我见识过许多东方的艺术品,但像这一尊双脚分开的木雕像还是第一次看到。
“华生,正如你所知道的,我处理了莫里亚蒂教授事件后,花了三年时间去中东和西藏流浪,在那段时期我看过许多佛像,但双脚分开的木雕像极罕见。东方的雕像多数是下半身被衣袍遮蔽而构成筒状,像这尊木雕像我真的是头一次看到。
“嗯,手也一样,两只手分开。是不是用来承受诅咒的雕像非做成这样子不可呢?
“哎呀!这又是怎么回事?这尊雕像的各处都被切断了。肩与肘部,还有大腿根和膝部。头部呢噢,没有被切断。那么,共有四处地方被切断。啊,这是一个重要发现!简直是非常重要的发现哪,雷思垂德先生!”
“我不明白重要性何在?是否有人用锯子将它们切断了?”
“动一下脑筋呀,雷思垂德先生。显然,这木雕像最初就做成这样子了。实在有趣!确实是一桩非常有趣的事情。好吧,接下来我们再来看看门和窗哎呀,这又是怎么回事?”
“福尔摩斯兄,为了不妨碍你的调查,还未向你说明一件事。此刻躺在床上已成为熏肉的金斯莱,昨天晚上突然从床上起身,把房门从内侧钉死,林奇夫人和贝因兹夫妇同时被锤子声吵醒。而且,不仅是房门,你一看就明白,四周的窗户也全部被钉死了,动都动不了。”
“这举动很让人吃惊呀。”
“是的,福尔摩斯兄,这是发生在巴黎著名的莫格街事件1的翻版呀。而且,我们所面临的事件,比上述事件还要彻底一百倍。”
“你是指用钉子钉死门窗这一事实吗?真的,铁锤跌落在地板上。”
“暖炉上还放着钉子呢。”
“哎,我好像失去平时的冷静了,必须静下心来才行。那么,雷思垂德先生,可不可以详细告诉我发现尸体的过程?”
“正如前面所述,金斯莱敲锤子的声音惊醒了家中其它三个人,那是将近午夜二时的时候吧。三个人赶紧起身来到金斯莱的房门囗。林奇夫人透过走廊侧的窗户与金斯莱通话。金斯莱虽然做着糊涂事,但又显得意外地冷静。他好像说:‘姐姐,我这样做恶魔就不会进房了。’于是林奇夫人”
“噢,等一等,林奇夫人持有这个房间的钥匙吗?”
“应该有吧。”
“请继续说下去。”
“既然金斯莱这么说,三个人就回寝室了。但到天亮时分,这一带的走廊变得非常炽热,他们发现金斯莱的房中起火。不过,看样子只有少数几个刚点起火头,尚未引成熊熊大火。三人撞破房门,闯入房间,冲到床边,发现金斯莱已成为‘熏肉’。见此惨烈场面,林奇夫人当场昏倒在地。贝因兹夫妇把她扶起送回楼下她自己房间,然后贝因兹一个人上楼灭火。”
“只有一个人灭火?”
“因为不是真正的火灾,一个人应付已足够了。”
“昨晚有谁进入过这屋子吗?”
“贝因兹说那是绝对不可能的。首先,门窗关得很紧密;再说,昨晚他们夫妇两人,或许包括林奇夫人在内,都几乎没有睡觉。所以,若有外人侵入屋内,应该马上就会察觉。事发后管家巡查全屋,没发现有贼人撬开窗户侵入的迹象。我们当然也做了调查,不能不同意贝因兹的结论,你不如再做一番缜密的调查吧。需要补充指出的是,所有窗户都堆积着厚厚的灰尘。”
“会不会房内有人帮金斯莱?”
“有这种可能吗?”
“我在设想万一的情况。”
“他们认为没有这种可能性。第一,现场的门窗都被钉子钉死,成为密室,金斯莱本人无法外出。三个人午夜跑来金斯莱房间门口时,都断言房门的确被钉死了。再说,若金斯莱拔钉开门,在静寂无声的午夜,马上就会被三人察觉。当时已是午夜两点钟了,金斯莱既不可能外出,外人也不可能入房。”
“那么在午夜两点钟的时候,是不是已有人在这间房间里面了?”
“这个嘛,我不认为会出现这种情况。晚上九时半左右,姐姐林奇来过这间房向金斯莱道晚安,当时若发现异常,必引起骚动。昨晚这家中并无访客,而一楼的大门和窗户正如前述,都关得很紧密。”
“嗯,房间里的火熄灭后马上报警了吗?”
“是的。但这一区的警官觉得这案件颇复杂,觉得力不从心,就打电话与我联络。而我则认为应公平地给研究犯罪的专家一显身手的机会。”
“在下颇感荣幸,雷思垂德先生。”
“你一到此地就做绵密的调查,或许,你已掌握所有线索了吧?
“以前你经常为我们释疑解惑,协助警方解决了许多难题。这一回,再次期待福尔摩斯兄给我们一个惊喜。”
福尔摩斯不理雷思垂德的恭维,绕房一周,确认所有窗户都处于钉死状态。
“昨晚这一带下过雪吗,雷思垂德先生?”
福尔摩斯总是这样,会突如其来提出一些没有关联的问题和意见。
“啊,我不知道。”
“老实说,雷思垂德先生,我现在所掌握的情况或许与你差不多。虽然找到了一些蕴含发展性的发现,但不回到贝克街做实验的话,无法告诉你结论。先在这里看一些能看到的东西吧,然后下楼听贝因兹讲述情况。”
但是贝因兹夫妇的证言并无新的内容。大致上来说,证实了林奇夫人来贝克街对我们说的那番怪异的话。
“没有看到猫儿呀。”福尔摩斯突然问道:“听林奇夫人说过,这屋子里应该有很多猫?”
“都被金斯莱先生赶跑了。”乔瑟夫?贝因兹答道:“他特别讨厌猫。”
“原来如此。看来,不为我们所知的金斯莱的怪癖还有不少。那么贝因兹先生,昨晚至今晨这一带下过雪吗?”
“昨晚没有下雪。但今晨当我们发现金斯莱先生死在床上的时候,外面飘过一阵雪。虽说外面下雪,但金斯莱房外的走廊却像印度一般的炎热,真令人吃惊。”
福尔摩斯点头,我们三人交抱双臂陷入沉思。
“作为警官,我是不会认同这种说法的。”雷思垂德对两人的对话显得有些不耐烦,说道:“如果认同,那不是要相信中国人的咒语了吗?我想发生这样的奇怪事件,必有其它理由,不知贝因兹先生以为如何?”
“我一点都不怀疑金斯莱先生生前说的话。”
“华生先生,你是医生,不知道对这事件有何想法?虽然金斯莱的体质较弱,但在昨晚之前还是活生生的人,仅仅一个晚上就变成了木乃伊,从医学的角度来看,这样的杀人方法有可能吗?”
我真不想回答这样的问题,但在无可奈何之下,只能说凭我的知识,这是不可能的。
这一来,雷思垂德便以得意的口气说道:
“你们看,连文明城市伦敦的现职医生都说不可能,我相信这世界上根本不存在那样的杀人方法。当然,这不是普通的犯罪。”
“那么,贝因兹先生,关于那件东方铠甲”福尔摩斯说道:“通常收拾这类对象时必有一个盒子,但在房间里找不到这盒子。”
“那对象从开始就没有盒子,金斯莱先生搬行李来这里时,那对象就外露着。听金斯莱先生说过,盒子弄不到手。”
“嗯。”“盒子?铠甲的盒子?究竟搞什么名堂呀?”
雷思垂德急躁地大声喊道。但福尔摩斯一如以往地保持冷静,继续说道:
“还有一个问题想问,贝因兹先生。金斯莱半夜里钉钉子,你们和林奇夫人听见后一起跑去金斯莱的房间了吗?”
“是的。”
“与他争论一番后,你们各自返回自己的卧室了。但是在这以后,还听到钉钉子的声音吗?”
“没有,在这以后就听不到一点声音了。”
“发生争论时,你从走廊能看到金斯莱的身影和房间内部的情形吗?”
“是的。那个房间的走廊侧窗户装着窗帘,但那晚我们跑去时,窗帘正好是拉开着。”
“能看到房间里的一切吗?”
“是的。”
“房间里除了金斯莱,没有其它人吗?”
“绝对没有!”
“那么,从走廊可看到床底下的情况吗?”
“是的,也能看到床底下的情况。”
“金斯莱房间的正下方是谁的房间?”
“那是梅雅莉太太的寝室。”
“我明白了,贝因兹先生,非常感谢你的协助。因为这是一件非常怪异的事件,说不定还会上门打扰。明天最好暂勿清理那房间。
“那么,雷思垂德先生,今天的调查工作就到此为止吧。关于你刚才所说的意见,我是否赞成,请允许我回贝克街好好考虑一个晚上再说吧。”
注1:见福尔摩斯全集之福尔摩斯档案薄——松桥探案。
注1:即美国小说家爱伦坡所著之莫格街凶杀案,此亦为推理小说史上密室谋杀案之鼻祖。
件——哪怕是小小的变化——立即发电报通知后,她就告辞了。福尔摩斯对我说道:
“喂,华生,你怎么想?”
“实在是不可思议。对我来说,很难全盘接受刚才那妇人说的话。”
“那么,你能做怎样的解释呢?”
“我想,金斯莱多半是处于妄想状态,患了严重的神经衰弱症。”
听我这么说,福尔摩斯莞尔而笑。
“哈哈,这是文明国家里的英国医生的科学见解了,怪不得金斯莱不想见你。”
“那么,除此之外还能做什么解释呢?”
“我想对于这事件,除了你的看法之外,应该还有多种解释的。至于有关东方的诅咒,我的意见与你的看法倒没有多大出入。如果说到昨天为止还活生生的人,在今后某一天突然变成干巴巴的木乃伊而死去,那么不要说此事发生在伦敦,就算发生在天涯海角,我都会立即赶去现场。”
“那么你也不相信那妇人所说的了?”我说道。
“完全不相信,那根本是编造东方神话的骗子的信口开河。”
“你是说那妇人的弟弟是骗子吗?”
“现在还不好说。不过,假如他是骗子的话,就应该不会变成木乃伊而死了。”
后来的事实显示,福尔摩斯不必千里迢迢地跑去天涯海角。
隔日,福尔摩斯有几分心神不宁的样子,显然,他在记挂普拉奥利路的梅雅莉?林奇。
再隔日,亦即2月8日那天中午前,送来一封寄给福尔摩斯的电报。我和福尔摩斯立即想到这是那妇人发来的电报。
“嗯,可能事态有新进展了,但我可以保证金斯莱绝不可能成为木乃伊。”
但出乎意料,电报并非梅雅莉?林奇发来,而是我们的老友雷思垂德警官。这一意外事实把福尔摩斯的好心情一扫而光。
“你感兴趣的事件发生了。请即赶往位于普拉奥利路你已知道的梅雅莉?林奇宅邸。雷思垂德。”
看了电文,福尔摩斯的表情变得阴郁了。他咬紧嘴唇,站起身,然后从紧闭的嘴唇中蹦出一句话:
“你也跟我去吗,华生?”
天气仍旧寒冷,但外面的天色极佳。坐在从麦克尔顿车站到林奇家的马车里,只见福尔摩斯面色凝重,一言不发,想必他的脑中正思索令人忧虑的事态。
林奇的宅邸比我想象的还要豪华十倍。通过雄伟庄严的铁门,里面是宽广的庭院。有一条小路通到有大理石停车场的玄关口。如今被白雪覆盖着的广阔雪原,下面显然是修剪得宜的草坪。我们所乘马车进入的道路,是一条砾石路。放眼望去,庭院里还有水池,在水池后面有一座茂密的小树林。
不久,即看到瘦小而带有几分严肃表情的雷思垂德站在路前方等待我们到达。玄关周围已停着几辆看来与警方有关的马车,我们只能在离门口较远处下车。
“嘿,福尔摩斯兄、华生兄,看来两位的气色都很好。凡是我们相会之时,必是某人遭遇不幸之际,真让人难受呀,希望以后我们有愉快相聚的时刻。”
雷思垂德似乎比平时多话,我想其中是否有什么企图。
“你很难得特地跑到郊外来哟,雷思垂德先生。”
“说得对,福尔摩斯兄,就是因为这里发生的事件太稀奇古怪了。”雷思垂德用带几分同情的眼光看着福尔摩斯,继续说道:“据说你对这家的事已有所闻,福尔摩斯兄,方才这里的管家贝因兹夫妇向我介绍了大致情况。你想见见梅雅莉?林奇吗?对于处理事情从未出过纰漏的你来说,这一次看来有点拖泥带水了。”
“哼,巴不得福尔摩斯做错事的人在警局还少得了吗?林奇夫人现在何处?”
“关于这点,福尔摩斯兄,说你做错事的不止是警方,还有那边的一位呢。”
雷思垂德说罢,用下巴指指玄关方向。在那一头,两胁被壮男扶住的林奇夫人踉踉跄跄地出现了。
从前面的马车里又跑出一名男人来,三个男人似乎要强行拉林奇夫人入马车。
“请等一等!”
福尔摩斯叫喊着,快步向玄关方向跑去。
“各位,你们想把她送到哪儿去?”
梅雅莉?林奇虽然听到福尔摩斯的说话声,但并没有抬起头来看我们。凌乱的头发、迷惘的眼神、哆嗦的嘴唇,显示了她绝望的精神错乱。
“看到她的样子还不明白吗?”其中一名男人用厌烦的口气说道:“完全不适合留在这家里了。”
福尔摩斯迅速趋近,用手搭住梅雅莉?林奇的肩膀,喊她的名字。但她看都不看福尔摩斯,只是交替重复低头俯视地面和举头仰望天空的动作。蓦然,她厉眼盯住福尔摩斯,我担心她一定会大骂福尔摩斯一顿,但并非如此。
“金斯莱!是金斯莱吗?”夫人喃喃,凝视片刻,又垂下头。“啊!不是金斯莱呀。”她悲切地说道:“快去!你们快去寻找金斯莱!”
“好呀,夫人,不过我们先要去医院。打搅了,请让一让。”
梅雅莉?林奇被三个男人抱着送上马车。车夫一挥鞭,马儿喷出一大口白气,便从庭院向门口奔驰而去。
“据管家夫妇说,梅雅莉?林奇好像一直以来都有点精神不济,但这次是真的不正常了。”雷思垂德挨近正在目送马车远去的福尔摩斯背后,说道。
“究竟是怎么回事呀?”
福尔摩斯嘟囔着,彷佛是从肺部挤出来的声音。我从来没见过福尔摩斯的脸色是如此的苦涩、难看。
但他从来不甘心处于失败者的地位。他的眼光,起初流露某种微弱的绝望之光,但慢慢地转化为对施暴者强烈愤慨的复仇心,不久便燃烧起犹如炎炎烈火般的战斗意志了。当然,外表上的冷静绅士姿态保持不变。
“那么,去现场看看吧。”福尔摩斯断然说道:“然后听取事件说明。”
我们三人并肩进入宅内。
进去后马上发现一件意外的情况。本来以为拥有广阔地皮的这栋豪宅,应该拥有面积宽广的内院,但实际上并非如此。屋后隔着代替篱笆的树丛,马上与邻家接壤。邻家的二楼窗户,垂挂着一块写有“空屋”的小铁片,我是从宅内的走廊上看到这景象的。
林奇的房子是二层楼建筑,在如此宽广的地皮上造这么一栋房子,好像有点大材小用,但考虑到只有林奇和管家夫妇三人居住,又觉得这栋房子大而无当了。后来即便增加了金斯莱,房子还是显得很空阔。
大厅一隅,站着惶恐不安、面对如此大事不知如何处理才好的管家夫妇。
“那是管家贝因兹夫妇。”雷思垂德介绍说:“要不要请他们”
“不,稍后再找他们问话。首先请带我到现场和说明情况,金斯莱是否已死?”
“正如你常说的,福尔摩斯兄,口说无凭,眼见为实呀。如果仅听口头汇报,还以为有人在编造荒唐故事呢!我从辖区警官口中获悉此事,也以为他和我开玩笑。我跟你一样,办案时间相当长久了,但还是第一次遇到这么奇怪的死法。”
问题房间差不多位于二楼中央。沿着走廊并列着四个房间,它是从西边数起的第二间。
房门向内打开着,但离开房门四呎处,已可闻到焦臭味。
走进房间,正如预想的那样,所有对象都烧焦了。整个房间的一切都变成茶褐色或黑色,且全部湿淋淋的。
“管家和林奇夫人看到东西烧起来了便用水浇熄。”
福尔摩斯目不旁视,径自往床边跑去,蹲在床上的警官赶忙避开身子。
一样不可思议的物体——穿着睡衣的木乃伊——横卧在床上,嘴巴半开着,露出部分牙齿,双眼紧闭,从左额到左眉有一条斜向大伤疤,四肢摊开在床上,看不出有特别痛苦的表情。不过从睡衣开口看到的胸脯、脸部以及四肢的前部,都是皮包骨,且呈茶褐色。
但是他并未被烧焦。虽然床单上处处都有冒烟的痕迹,可是睡衣基本上没有燃烧。显然,可悲的金斯莱已经变成木乃伊了。
“好像被机器榨干似的,水分完全消失了,成了一具木乃伊。怎么会发生这种奇怪事情呢?福尔摩斯兄,现在轮到你出马了。”
福尔摩斯俯身在已木乃伊化的金斯莱尸体上,取出招牌的放大镜仔细观察。
“脸颊部位有轻微损伤。”
“那可能是姐姐林奇触碰他的脸颊而致。林奇似乎是从那一瞬间开始,精神就失常了。”
此时有一名警官拿着用螺丝固定两块玻璃板的物件进房,他用谨慎的表情向雷思垂德示意。两人在房间角落叽叽喳喳讨论了一阵,稍后雷思垂德大声说道:
“找到一样有趣的东西,福尔摩斯兄。”
福尔摩斯停下观察,回过头。
“从金斯莱的喉部取出了这张纸片,纸片也非常干燥,干巴巴的四分五裂。我们小心地把它拼接起来,为妥善保存起见,特地把它夹在两块玻璃之中。纸片下方印着兰格姆饭店的字样,看来是从兰格姆饭店的便笺簿撕下来的纸片了。字迹有点模糊,但能看清61这个数字。我的观察就是这样了,不知福尔摩斯兄怎么看?”
我挨近福尔摩斯身边,一起观看这张纸片。这是一张勉强拼接成的破纸片,如下图所示。
“确实能读出61这个数字。你认为如何,华生?”
“是61。但前面的字比较模糊,看不出写的是什么。”我答道。
“是的,前面的字确实看不明白,或许是中国文字吧。华生,对不起,可不可以把这图形和数字复制在另一张纸上?破纸片的轮廓也一起表示出来。”
我拿来一张薄纸贴在玻璃片上,然后走到窗户边,利用外面光线的透射,图形和文字及纸片轮廓都清晰映现在薄纸上。我尽量仔细地将其复写下来,完成后将两者比较,竟看不出什么差别。我回到两人身边,把原件还给雷思垂德,复本交给福尔摩斯。
“可是,将这纸片塞在喉咙中,用意为何呢,福尔摩斯兄?”雷思垂德问道。
“不可理解,但很有趣。”
“是不是想销毁证物?”年轻警官插嘴道。
“如果突然想到要销毁的话,吞落肚中不是更好吗?”
“大概是被害者想藏匿证物。”雷思垂德提出反论。
福尔摩斯退出议论圈子,又在变成黑炭的房间里到处拨寻破烂。他咯嗒咯嗒地打开已烧焦的书桌盖子和抽屉,遗憾地说:
“任何地方都找不到兰格姆饭店的便笺喔,雷思垂德先生。我很想替你们的高论增加一些琐碎的事实,但似乎金斯莱并不拥有兰格姆饭店的便笺。”
两名警官对我老友的忠告默然以对。
“但从喉咙取出的不过是纸片而已。或许最初在便笺上写了点什么,写了后就随手撕掉了,如果是这样的话,应该会留下残片。假定残片没有进入他的胃袋,那就应该在暖炉或废纸篓啊,糟糕!所有东西都变成灰了。”
福尔摩斯一边探视废纸篓,一边说道。
“都烧掉了吗?现在只能这么考虑了。不管怎么说,整个房间好像一只大烤箱。那么,失礼了,我还是按照我的工作方式继续做调查吧。”
福尔摩斯说完,便蹲下身,开始在房间的各个角落用放大镜做细心的调查。
因为地板烧焦了,无法趴在地上,福尔摩斯不得不加倍努力地观察、搜索。他不时发出满意的哼哼声,然后从裤口袋里拿出手帕,收集证物。
他一投入工作便浑然忘我,在这种时刻他最讨厌有人和他说话打断他的思路。我们都无言地看着他像一条训练有素的猎犬熟练地工作着,并等待他主动开口。
“这七零八落向前倒在地板上的是一套东方铠甲吧,看来烧焦得挺厉害。平常,它以怎样的形态做装饰呢?”福尔摩斯突然问道。
“这里不是有一张小凳子吗?听管家说,平时这铠甲摆出坐姿,坐在小凳子上,有一根支撑棍支撑在它的背部。”雷思垂德答道。
“这么说来,它就坐在房间这角落里了。嗯,有盔甲、有护面、有护膝、还有看似手套的对象,几乎没有外露部分,非常严密安全呀,就好像我们的甲胄一样。唉,现在就算把这些七零八落的对象重整,也无法做到原先的坐姿了。”
“是呀,因为完全烧毁了。”
“但应有一根支撑棍呀,是不是也烧毁了?雷思垂德先生,你说还有一根支撑背部的棍子,可我遍寻不获,真有点奇怪。好吧,我们再看看其它东西。
“这就是长形箱子吧。它特别容易燃烧,箱盖几乎荡然无存了。雷思垂德先生,我可不可以拨弄一下里面的东西?”
“当然可以啦。我对福尔摩斯兄充满信心,这项重要调查工作正等你来做哩。”
“嗯,若会受到诅咒,就让福尔摩斯来承受吧。华生,你的手杖可不可以借我一用谢谢!”
福尔摩斯毫不客气地用手杖拨去箱盖残骸,然后把丝绸的燃烧残烬拨到旁边。我提心吊胆地看着他拨弄箱子内的物件,没多久,从丝绸残烬下面露出焦黑的木雕像。
“这应该是用来承受诅咒的雕像了。雷思垂德先生,你也听说这件事了吗?”
“贝因兹已告诉我大致情况了,不过我不相信。”
“嗯,这是一具非常古怪的木雕像呀。我见识过许多东方的艺术品,但像这一尊双脚分开的木雕像还是第一次看到。
“华生,正如你所知道的,我处理了莫里亚蒂教授事件后,花了三年时间去中东和西藏流浪,在那段时期我看过许多佛像,但双脚分开的木雕像极罕见。东方的雕像多数是下半身被衣袍遮蔽而构成筒状,像这尊木雕像我真的是头一次看到。
“嗯,手也一样,两只手分开。是不是用来承受诅咒的雕像非做成这样子不可呢?
“哎呀!这又是怎么回事?这尊雕像的各处都被切断了。肩与肘部,还有大腿根和膝部。头部呢噢,没有被切断。那么,共有四处地方被切断。啊,这是一个重要发现!简直是非常重要的发现哪,雷思垂德先生!”
“我不明白重要性何在?是否有人用锯子将它们切断了?”
“动一下脑筋呀,雷思垂德先生。显然,这木雕像最初就做成这样子了。实在有趣!确实是一桩非常有趣的事情。好吧,接下来我们再来看看门和窗哎呀,这又是怎么回事?”
“福尔摩斯兄,为了不妨碍你的调查,还未向你说明一件事。此刻躺在床上已成为熏肉的金斯莱,昨天晚上突然从床上起身,把房门从内侧钉死,林奇夫人和贝因兹夫妇同时被锤子声吵醒。而且,不仅是房门,你一看就明白,四周的窗户也全部被钉死了,动都动不了。”
“这举动很让人吃惊呀。”
“是的,福尔摩斯兄,这是发生在巴黎著名的莫格街事件1的翻版呀。而且,我们所面临的事件,比上述事件还要彻底一百倍。”
“你是指用钉子钉死门窗这一事实吗?真的,铁锤跌落在地板上。”
“暖炉上还放着钉子呢。”
“哎,我好像失去平时的冷静了,必须静下心来才行。那么,雷思垂德先生,可不可以详细告诉我发现尸体的过程?”
“正如前面所述,金斯莱敲锤子的声音惊醒了家中其它三个人,那是将近午夜二时的时候吧。三个人赶紧起身来到金斯莱的房门囗。林奇夫人透过走廊侧的窗户与金斯莱通话。金斯莱虽然做着糊涂事,但又显得意外地冷静。他好像说:‘姐姐,我这样做恶魔就不会进房了。’于是林奇夫人”
“噢,等一等,林奇夫人持有这个房间的钥匙吗?”
“应该有吧。”
“请继续说下去。”
“既然金斯莱这么说,三个人就回寝室了。但到天亮时分,这一带的走廊变得非常炽热,他们发现金斯莱的房中起火。不过,看样子只有少数几个刚点起火头,尚未引成熊熊大火。三人撞破房门,闯入房间,冲到床边,发现金斯莱已成为‘熏肉’。见此惨烈场面,林奇夫人当场昏倒在地。贝因兹夫妇把她扶起送回楼下她自己房间,然后贝因兹一个人上楼灭火。”
“只有一个人灭火?”
“因为不是真正的火灾,一个人应付已足够了。”
“昨晚有谁进入过这屋子吗?”
“贝因兹说那是绝对不可能的。首先,门窗关得很紧密;再说,昨晚他们夫妇两人,或许包括林奇夫人在内,都几乎没有睡觉。所以,若有外人侵入屋内,应该马上就会察觉。事发后管家巡查全屋,没发现有贼人撬开窗户侵入的迹象。我们当然也做了调查,不能不同意贝因兹的结论,你不如再做一番缜密的调查吧。需要补充指出的是,所有窗户都堆积着厚厚的灰尘。”
“会不会房内有人帮金斯莱?”
“有这种可能吗?”
“我在设想万一的情况。”
“他们认为没有这种可能性。第一,现场的门窗都被钉子钉死,成为密室,金斯莱本人无法外出。三个人午夜跑来金斯莱房间门口时,都断言房门的确被钉死了。再说,若金斯莱拔钉开门,在静寂无声的午夜,马上就会被三人察觉。当时已是午夜两点钟了,金斯莱既不可能外出,外人也不可能入房。”
“那么在午夜两点钟的时候,是不是已有人在这间房间里面了?”
“这个嘛,我不认为会出现这种情况。晚上九时半左右,姐姐林奇来过这间房向金斯莱道晚安,当时若发现异常,必引起骚动。昨晚这家中并无访客,而一楼的大门和窗户正如前述,都关得很紧密。”
“嗯,房间里的火熄灭后马上报警了吗?”
“是的。但这一区的警官觉得这案件颇复杂,觉得力不从心,就打电话与我联络。而我则认为应公平地给研究犯罪的专家一显身手的机会。”
“在下颇感荣幸,雷思垂德先生。”
“你一到此地就做绵密的调查,或许,你已掌握所有线索了吧?
“以前你经常为我们释疑解惑,协助警方解决了许多难题。这一回,再次期待福尔摩斯兄给我们一个惊喜。”
福尔摩斯不理雷思垂德的恭维,绕房一周,确认所有窗户都处于钉死状态。
“昨晚这一带下过雪吗,雷思垂德先生?”
福尔摩斯总是这样,会突如其来提出一些没有关联的问题和意见。
“啊,我不知道。”
“老实说,雷思垂德先生,我现在所掌握的情况或许与你差不多。虽然找到了一些蕴含发展性的发现,但不回到贝克街做实验的话,无法告诉你结论。先在这里看一些能看到的东西吧,然后下楼听贝因兹讲述情况。”
但是贝因兹夫妇的证言并无新的内容。大致上来说,证实了林奇夫人来贝克街对我们说的那番怪异的话。
“没有看到猫儿呀。”福尔摩斯突然问道:“听林奇夫人说过,这屋子里应该有很多猫?”
“都被金斯莱先生赶跑了。”乔瑟夫?贝因兹答道:“他特别讨厌猫。”
“原来如此。看来,不为我们所知的金斯莱的怪癖还有不少。那么贝因兹先生,昨晚至今晨这一带下过雪吗?”
“昨晚没有下雪。但今晨当我们发现金斯莱先生死在床上的时候,外面飘过一阵雪。虽说外面下雪,但金斯莱房外的走廊却像印度一般的炎热,真令人吃惊。”
福尔摩斯点头,我们三人交抱双臂陷入沉思。
“作为警官,我是不会认同这种说法的。”雷思垂德对两人的对话显得有些不耐烦,说道:“如果认同,那不是要相信中国人的咒语了吗?我想发生这样的奇怪事件,必有其它理由,不知贝因兹先生以为如何?”
“我一点都不怀疑金斯莱先生生前说的话。”
“华生先生,你是医生,不知道对这事件有何想法?虽然金斯莱的体质较弱,但在昨晚之前还是活生生的人,仅仅一个晚上就变成了木乃伊,从医学的角度来看,这样的杀人方法有可能吗?”
我真不想回答这样的问题,但在无可奈何之下,只能说凭我的知识,这是不可能的。
这一来,雷思垂德便以得意的口气说道:
“你们看,连文明城市伦敦的现职医生都说不可能,我相信这世界上根本不存在那样的杀人方法。当然,这不是普通的犯罪。”
“那么,贝因兹先生,关于那件东方铠甲”福尔摩斯说道:“通常收拾这类对象时必有一个盒子,但在房间里找不到这盒子。”
“那对象从开始就没有盒子,金斯莱先生搬行李来这里时,那对象就外露着。听金斯莱先生说过,盒子弄不到手。”
“嗯。”“盒子?铠甲的盒子?究竟搞什么名堂呀?”
雷思垂德急躁地大声喊道。但福尔摩斯一如以往地保持冷静,继续说道:
“还有一个问题想问,贝因兹先生。金斯莱半夜里钉钉子,你们和林奇夫人听见后一起跑去金斯莱的房间了吗?”
“是的。”
“与他争论一番后,你们各自返回自己的卧室了。但是在这以后,还听到钉钉子的声音吗?”
“没有,在这以后就听不到一点声音了。”
“发生争论时,你从走廊能看到金斯莱的身影和房间内部的情形吗?”
“是的。那个房间的走廊侧窗户装着窗帘,但那晚我们跑去时,窗帘正好是拉开着。”
“能看到房间里的一切吗?”
“是的。”
“房间里除了金斯莱,没有其它人吗?”
“绝对没有!”
“那么,从走廊可看到床底下的情况吗?”
“是的,也能看到床底下的情况。”
“金斯莱房间的正下方是谁的房间?”
“那是梅雅莉太太的寝室。”
“我明白了,贝因兹先生,非常感谢你的协助。因为这是一件非常怪异的事件,说不定还会上门打扰。明天最好暂勿清理那房间。
“那么,雷思垂德先生,今天的调查工作就到此为止吧。关于你刚才所说的意见,我是否赞成,请允许我回贝克街好好考虑一个晚上再说吧。”
注1:见福尔摩斯全集之福尔摩斯档案薄——松桥探案。
注1:即美国小说家爱伦坡所著之莫格街凶杀案,此亦为推理小说史上密室谋杀案之鼻祖。