顶点小说网 www.223wx.cc,旧日支配者见闻录无错无删减全文免费阅读!
从上衣的内兜里掏出了一叠伪造的证件,那是很久之前就一直在用的东西。那是一张警官证,虽然是非法的东西,但是能唬住不少不懂这些的家伙。
“我来自波士顿警局是奈特·霍格尔。”奈特笑了笑,接过已经被包装好的苹果:“有件关于这座小镇上赫尔蒙格家的案件,能询问您一些东西吗?”
……
这座小镇上是存在着警局的,奈特自然不会吃力不讨好地去那附近自找麻烦,因此他特地给自己准备了一个能够自圆其说的说辞——波士顿是距离这里最近的城市,甚至有不少年轻人也希望前往波士顿工作。
用这样的方法,奈特接连询问了十几个赫尔蒙格家附近的人,然而得到的结果却不尽人意,他原本以为赫尔蒙格家的事情已经被流言搞得人尽皆知,但是没想到这些人的确知道一些东西,但是更多的东西仍旧是奈特早就已经听腻的那些。
除此之外便没有更多有意义的讯息了,奈特原本想要放弃,随后再寻找新的办法,但是路过一处酒馆的时候却听到有人在招呼他。
“哟,波士顿来的小哥。”
奈特顺着声音看过去,那是个约莫五十岁上下,留着络腮胡子的男人,从那强壮的身体上不难看出他年轻的时候是一个怎样健壮的人,即使是现在身体上仍旧留着痕迹,可是那一挺啤酒肚却让他的形象毁了大半。
“听说你在调查赫尔蒙格家的消息,要和我喝一杯吗?”
奈特挑了挑眉毛:“你知道?”
“知道的不多,但是肯定比天天不管那些东西的人要明白。”
奈特自顾自地点了点头,他拉开了木质吧台旁边的椅子,坐在了上面之后从钱包里掏出了一些钱来,推到酒保的面前。
“两杯。”
尽管从他来到这里开始一分钱都没有拿到,但是奈特仍旧相信这些付出会让他距离回报更进一步,最起码能让他距离真相更近一些。那几个苹果被他分给了路上的孩子,现在他又要请从没说过话的陌生人喝酒,只能感叹自己做的真是个神奇的职业了吧。
“那么,你想从哪里开始?”
络腮胡子的中年男人一只手敲着吧台的桌面,发出的声音让奈特皱起了眉头,但是他并没有在意。
“越多越好,当然,人人皆知的事情就没有必要浪费时间再说一遍了吧?”
有关于什么半夜的惨叫啊,什么惨无人道的虐待啊,这样的说辞已经衍生出的说辞奈特已经听得耳朵起茧了,他想要的是有用的东西,而不是这些随处都能打听到的怪谈一样的说法。
“也就是说,稍微奇怪一点的事情都可以说吧?”
“当然,但是所有事情都可能会成为作案的动机……你看到过他作案?还是说知道谁企图作案的意图?”
“都没有……不过有件事情是挺奇怪的,就看你觉得这消息值不值一杯酒了。”
奈特挑了挑眉毛:“什么事?”
“半个月前吧,赫尔蒙格家的老爷子在这附近买了本书,没去教堂,卖给他书的人也是把自己裹得严实,从那以后就再也没看到过老爷子出门了。”
从上衣的内兜里掏出了一叠伪造的证件,那是很久之前就一直在用的东西。那是一张警官证,虽然是非法的东西,但是能唬住不少不懂这些的家伙。
“我来自波士顿警局是奈特·霍格尔。”奈特笑了笑,接过已经被包装好的苹果:“有件关于这座小镇上赫尔蒙格家的案件,能询问您一些东西吗?”
……
这座小镇上是存在着警局的,奈特自然不会吃力不讨好地去那附近自找麻烦,因此他特地给自己准备了一个能够自圆其说的说辞——波士顿是距离这里最近的城市,甚至有不少年轻人也希望前往波士顿工作。
用这样的方法,奈特接连询问了十几个赫尔蒙格家附近的人,然而得到的结果却不尽人意,他原本以为赫尔蒙格家的事情已经被流言搞得人尽皆知,但是没想到这些人的确知道一些东西,但是更多的东西仍旧是奈特早就已经听腻的那些。
除此之外便没有更多有意义的讯息了,奈特原本想要放弃,随后再寻找新的办法,但是路过一处酒馆的时候却听到有人在招呼他。
“哟,波士顿来的小哥。”
奈特顺着声音看过去,那是个约莫五十岁上下,留着络腮胡子的男人,从那强壮的身体上不难看出他年轻的时候是一个怎样健壮的人,即使是现在身体上仍旧留着痕迹,可是那一挺啤酒肚却让他的形象毁了大半。
“听说你在调查赫尔蒙格家的消息,要和我喝一杯吗?”
奈特挑了挑眉毛:“你知道?”
“知道的不多,但是肯定比天天不管那些东西的人要明白。”
奈特自顾自地点了点头,他拉开了木质吧台旁边的椅子,坐在了上面之后从钱包里掏出了一些钱来,推到酒保的面前。
“两杯。”
尽管从他来到这里开始一分钱都没有拿到,但是奈特仍旧相信这些付出会让他距离回报更进一步,最起码能让他距离真相更近一些。那几个苹果被他分给了路上的孩子,现在他又要请从没说过话的陌生人喝酒,只能感叹自己做的真是个神奇的职业了吧。
“那么,你想从哪里开始?”
络腮胡子的中年男人一只手敲着吧台的桌面,发出的声音让奈特皱起了眉头,但是他并没有在意。
“越多越好,当然,人人皆知的事情就没有必要浪费时间再说一遍了吧?”
有关于什么半夜的惨叫啊,什么惨无人道的虐待啊,这样的说辞已经衍生出的说辞奈特已经听得耳朵起茧了,他想要的是有用的东西,而不是这些随处都能打听到的怪谈一样的说法。
“也就是说,稍微奇怪一点的事情都可以说吧?”
“当然,但是所有事情都可能会成为作案的动机……你看到过他作案?还是说知道谁企图作案的意图?”
“都没有……不过有件事情是挺奇怪的,就看你觉得这消息值不值一杯酒了。”
奈特挑了挑眉毛:“什么事?”
“半个月前吧,赫尔蒙格家的老爷子在这附近买了本书,没去教堂,卖给他书的人也是把自己裹得严实,从那以后就再也没看到过老爷子出门了。”